Niemcy, podobnie jak Polacy, bardzo często używają przeróżnych przysłów. Niektóre z nich posiadają polski odpowiednik, wiele go nie ma, ale na pewno warto poznać choć część z nich. W ten prosty sposób możemy wiele dowiedzieć się o kulturze i mentalności narodu. Zatem zaczynamy. Na pierwszy ogień idzie przysłowie: “Aller Anfang ist schwer”. Jaki jest polski odpowiednik i co oznacza?

Przysłowia niemieckie – polskie odpowiedniki

W dosłownym tłumaczeniu “Każdy początek jest trudny”. Polskie odpowiedniki to: “Początki bywają trudne”, “Pierwsze koty za płoty”, “Pierwsze śliwki robaczywki” lub “Nie od razu Kraków zbudowano”.

Przysłowie mówi, iż tak jak w przypadku budowy miasta, nic nie osiągamy od razu, potrzeba czasu by zrealizować swoje marzenia i plany. Zaczynamy od wyboru terenu, planów urbanistycznych, dopiero po ich zatwierdzeniu i zebraniu odpowiednich środków możemy przystąpić do budowy. Musimy się jednak liczyć z tym, iż coś może nie pójść po naszej myśli, że trzeba będzie stwarzać nowe koncepcje i plany w życiu, bowiem zawsze zdarzają się niespodzianki. Szczególnie na początku możemy napotkać na wiele trudności. Podobnie jest w naszym codziennym życiu – nie zaczynamy od kładzenia dachu, tylko fundamentów i cierpliwie posuwamy się naprzód. Musimy pamiętać, iż w wielu nowych sytuacjach możemy się czuć niekomfortowo, coś może nam nie wychodzić, możemy popełniać błędy. Początek może być trudny, ale zawsze powinniśmy dać sobie czas na oswojenie się z sytuacją, na dopasowanie do nowego środowiska, na poprawienie błędów.

Bądźmy cierpliwi, zaakceptujmy to, iż nie jesteśmy doskonali i może nam się podwinąć noga. Zawsze warto próbować dążyć do celu, jaki sobie wyznaczyliśmy, bo mimo różnych przeciwności może powstać z tego coś pięknego i szlachetnego. Idźmy na przód, realizujmy swoje plany krok po kroku!