LEKCJA 18

Die Weihnachtszeit ist schon da!

Na osiemnastej lekcji nauczysz się:

  • podstawowego słownictwa związanego z okresem Bożego Narodzenia (Weihnachtszeit)
  • z gramatyki: odmiany czasownika „werden“ oraz konstrukcji wird geschmückt/gefeiert
  • z wiedzy o krajach niemieckojęzycznych: o najważniejszych skojarzeniach z czasem Bożego Narodzenia w krajach niemieckojęzycznych (choinka, szopka, pieśń „O Tannenbaum”, Święto Trzech Króli)
1. Czasowniki / Verben [werbn]:

vorbeisein [forbajzajn] - minąć
werden [werdn] – zostać, stać się
feiern [fajern] - świętować
gefeiert [gefajert] - świętowany
liegen [lign] - leżeć
aufstellen [ałfsztelen] – stawiać
singen [zingn] - śpiewać
gesungen [gezungn] – śpiewane, odśpiewane
sich wünschen [zyś wynschn] – życzyć sobie
auspacken [ałspakn] - rozpakować
ausgepackt [ałsgepakt] - rozpakowane
grünen [grynen] – zielenić się
schneien [sznajen] – pada śnieg
stammen [sztamn] - pochodzić
sich verkleiden als [zyś ferklajdn als] – przebierać się za
bitten um [bytn um] – prosić o
zu tun haben [cu tun haben] – mieć do czynienia

2. Rzeczowniki / Substantive [Zubstantiwe]:

der Heilige Abend [hajlige abent] - Wigilia
das Warten [wartn] - czekanie
die Freude [frojde] - radość
die Girlande [girlande] - girlanda
die Lebkuchenfigur [lepkuchnfigua] – figurki z piernika
das Holz [holc] - drewno
das Glas [glas] - szkło
die Krippe [krype] - szopka
das Modell [model] - model
der Stall [sztal] - stajnia
das Christkind [krystkynt] – mały Jezus
der Hirt [hyrt] - pastuszek
das Tier [tija] - zwierzę
das Weihnachtslied [wajnachtslit] - kolęda
der Tannenbaum [tanenbałm] – choinka (jodła)
die Strophe [sztrofe] - zwrotka
die Blätter [bletea] - liście
das Volkslied [folkslit] – pieśń ludowa
die Sternsinger [szternzyngern] – kolędnicy
die Süβigkeiten (Pl.) [zysyśkajtn] - słodycze
die Jugendlichen [jugendlyśn] - młodzież
der Konsum [konzum] - konsumpcja

3. Inne / Andere [andere]:

da [da] – tutaj, już
schon [szon] - już
manche [manśe] – niektórzy/niektóre
oft [oft] - często
auch [ałch] - również
zwischen [cfyszn] - między
dunkel [dunkel] - ciemno
gegenseitig [gejgenzajtyś] - wzajemnie
nun [nun] – teraz, właśnie
bekannt [bekannt] - znany
treu [troj] - wierny
schlesisch [szlejzyś] - śląskie
meistens [majstens] - przeważnie
dann [dan] - potem
kaum etwas [kałm etfas] – prawie w ogóle
auf jeden Fall [ałf jeden fal] – w każdym razie
sicherlich [zyśerlyś] – z pewnością

4. Gramatyka/ Grammatik [Gramatik]:

Czaswonik werden (zostać, stawać się) należy do czasowników nieregularnych i odmienia się wg schematu:

ich

werd-e

wir

werd-en

du

wir-st

ihr

werd-et

er/sie/es

wir-d

sie/Sie

werd-en

W liczbie pojedynczej widzimy nieregularność w 2. i 3. osobie (wirst oraz wird). Liczba mnoga jak zwykle jest regularna.

W języku niemieckim istnieje konstrukcja zdania, która składa się z czasownika werden oraz tzw. imiesłowu (utworzonego od czasownika). Konstrukcja ta nazywana jest stroną bierną (Passiv) i tłumaczy się jako „zostanie zrobione/naprawione/odśpiewane/postawione itd.).

Przykłady:

Der Weihnachtsbaum wird mit Girlanden geschmückt. Choinka zostanie ozdobiona girlandami.
geschmückt – ozdobiona – jest to imiesłów utworzony od czasownika schmücken

Es werden Weihnachtslieder gesungen. Kolędy zostaną odśpiewane.
gesungen – zaśpiewane/odśpiewane - to imiesłów utworzony od czasownika singen.

Sposoby tworzenia imiesłowów poznamy później. Na tej lekcji nauczymy się tylko kilku przykładówJ.

5. Wiedza krajoznawcza/Landeskunde:

Am 24. Dezember ist das Warten vorbei und kommt Zeit der Freude und der Geschenke – der Heilige Abend ist da. Der Weihnachtsbaum wird mit Girlanden, Weihnachtskugeln, Lebkuchenfiguren aus Holz und Glas geschmückt. In den katholischen Familien wird oft auch eine Krippe aufgestellt. Das ist ein Modell des Stalls von Bethlehem mit Christkind, Maria, Josef, Hirten und Tieren. Es herrscht Weihnachtsstimmung.

 

Es wird zwischen 17 und 19 Uhr gefeiert, wenn es dunkel wird. Unter dem Weihnachtsbaum liegen Geschenke, es werden Weihnachtslieder gesungen und man wünscht sich gegenseitig „Frohe Weihnachten“ und nun dürfen Weihnachtsgeschenke ausgepackt werden.

In Deutschland gibt es ein sehr bekanntes Lied zu Weihnachten – „O Tannenbaum“, hier eine Strophe:

"O Tannenbaum, o Tannenbaum,
wie treu sind deine Blätter!
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit,
nein, auch im Winter, wenn es schneit.“

Dieses Lied stammt aus dem schlesischen Volkslied aus dem 16. Jahrhundert. Hier kann man es hören:

http://www.wien-konkret.at/kultur/musik/weihnachtslieder/o-tannenbaum/

 

Zwischen Weihnachten und dem „Dreikönigstag” am 6. Januar kann man „Sternsinger“ treffen. Das sind meistens Kinder oder Jugendliche. Sie verkleiden sich als die „Heiligen Drei Könige“ Caspar, Melchior und Balthasar. Sie gehen von Haus zu Haus und singen Weihnachtslieder. Dann bitten sie um Süβigkeiten oder Geld. Nach dem 6. Januar ist die Weihnachtszeit vorbei.

 

Manche Leute sagen, dass Weihnachten heute kaum etwas mit Religion zu tun hat. Man sagt, das ist ein Fest des Konsums. Auf jeden Fall in Deutschland ist es so sicherlich nicht!


ZADANIE/Aufgabe:

1.Was/wer ist das? Schreibe! Kto/co to jest? Proszę napisać!

Sie gehen von Haus zu Haus und singen Weihnachtslieder.

Zu Weihnachten wünscht man sich

Das ist ein Stall mit Tieren und Figuren aus der Bibel

Dieses Weihnachtslied ist sehr populär in Deutschland

2. Was passt zusammen? Co do siebie pasuje?

Die Geschenke werden

gesungen

Zwischen 17 und 19 wird

aufgestellt

Der Christbaum wird

gefeiert

Das Lied wird

ausgepackt

Die Krippe wird

geschmückt

2. Was kaufen Sie auf dem Weihnachtsmarkt? Ergänzen Sie den richtigen Artikel im Akkusativ!/ Proszę uzupełnić prawidłowy rodzajnik w bierniku (einen/eine/ein/-):

Ich kaufe

Glühwein

Handschuhe

Schal

Lebkuchenherz

Apfelsaft

Weihnachtsbaum

Adventskranz

Schokolade
3. Lesen Sie den Text im Punkt 5 und kreuzen Sie an: richtig (R) oder falsch (F)/Proszę przeczytać tekst w punkcie 5 i zakreślić prawda (R) lub fałsz (F):

1) Der Heilige Abend ist am 25. Dezember.

2) Die Krippe wird auf dem Tisch aufgestellt.

3) Weihnachtsgeschenke packt man um 17 Uhr aus.

4) „O Tannenbaum“ ist sehr alt.

5) Sternsinger bekommen Süβigkeiten.

6) In Deutschland ist Weihnachten das Fest des Konsums.



test niemieckiego opinie o ProSenior kurs niemieckiego poradnik dla opiekunek
Niepoprawny token