Na pięćdziesiątej pierwszej lekcji nauczysz się:
der Allgemeinarzt [dea algemajnarct] - lekarz ogólny der Internist [dea internyst] - internista der Kinderarzt [dea kindaarct] – pediatra das Ärzehaus [das erctehałs] – przychodnia die Arztpraxis [di arctpraksys] – gabinet lekarski/poradnia das Krankenhaus [das krankenhałs] – szpital die Abteilung [di abtajlunk] – oddział der Patient [der pacjent] – pacjent die Krankenkasse [di kranknkase] – kasa chorych der Narkosefacharzt [dea narkozefaharct] – anestezjolog der Anästhesist [dea anestezyst] – anestezjolog der Chirurg [dea śirurg] – chirurg der Zahnarzt [dea canarct] – dentysta der Hautarzt [dea hałtarct] dermatolog der Frauenarzt [dea frałnarct] – ginekolog der Kardiologe [dea kardiologe] – kardiolog der Hals-Nasen-Ohren-Arzt [dea hals-nasn-orn-arct] – laryngolog der Physiotherapeut [dea fizjoterapełt] – fizjoterapeuta der Notarzt [dea notarct] – lekarz pogotowia ratunkowego der Neurologe [dea neurologe] – neurolog der Augenarzt [dea ałgnarct] – okulista der Orthopäde [dea ortopede] – ortopeda der Psychiater [dea psyśiata] – psychiatra der Psychologe [dea psyśologe] – psycholog der Lungenspezialist [dea lungnszpecialyst] – pulmonolog der Rheumatologe [dea rojmatologe] – reumatolog der Urologe [dea urologe] – urolog die Sprechzeiten [di spreśzajtn] – godziny przyjęć die Versicherungskarte [di ferzisierunkskarte] – karta ubezpieczeniowa
einen Termin bei Doktor ... vereinbaren [ajnen termin baj doktor … verajnbarn] – umówić się na wizytę u doktora ... einen Arzttermin absagen [ajnen arcttermin apzagn] – odwołać wizytę u lekarza ein Rezept schreiben [ajn recept szrajbn] – wypisać receptę im Wartezimmer warten [ym wartecyma wartn] – czekać w poczekalni Waren Sie schon einmal bei uns? [warn zi szon ajnmal baj uns] – Czy był(a) już Pan(i) kiedyś u nas? aufgerufen werden [ałfgerufn werdn] – zostać wywołanym versichert sein [ferziśert zajn] – być ubezpieczonym den Termin verschieben [dejn termin verszibn] – przesunąć termin wizyty Patienten empfangen [pacjenten empfangn] – przyjmować pacjentów einen guten Arzt empfehlen [ajnen gutn arct empfejlen] – polecić dobrego lekarza wenn wir schon bei dem Thema sind [wen wija szon baj dejm tejma zynd] – jak już jesteśmy przy tym temacie
A) Liczebniki porządkowe od 1 do 19 tworzy się poprzez dodanie do liczebnika głównego końcówki –te, natomiast od 20 wzwyż poprzez dodanie końcówki –ste. Istnieją 4 liczebniki, których formy są nieregularne:
der erste - pierwszy der dritte - trzeci der siebte - siódmy der achte - ósmy
Jak zauważyć można na powyższych wyjątkach, liczebniki porządkowe używane są z rodzajnikiem der, die lub das. To, jaki rodzajnik należy wybrać, zależy od rodzaju rzeczownika, o którym mówimy, np.:
der erste Mann die fünfte Frau das siebte Kind
Uwaga! Zapisując liczebniki porządkowe liczbą zawsze należy postawić po niej kropkę!
B) Pytając o datę używamy zwrotu Der Wievielte ist heute? czyli jaki jest dzisiaj dzień. Odpowiadając na to pytanie, mówimy Heute ist der …… .
Po der wstawiamy odpowiedni liczebnik porządkowy i nazwę miesiąca, np. Heute ist der einundzwanzigste Juli.
C) Pytając o czas, możemy użyć też słówka wann (kiedy), np.:
Wann hast du Geburtstag? (Kiedy masz urodziny?).
Odpowiedź będzie wówczas nieco inna:
Am zwölften Mai. Zamiast rodzajnika określonego używamy słówka am, a liczebnik porządkowy otrzymuje końcówkę –n.
D) Mówiąc o tym, że coś zdarzyło się w konkretnym roku używamy zwrotu im Jahre … lub nie stawiamy żadnego przyimka (po prostu piszemy rok). Podając lata do roku 2000 posługujemy się następującym schematem:
Liczba setek + hundert (sto) + liczba dziesiątek i jedności, np. 1415 – vierzehnhudertfünfzehn lub im Jahre vierzehnhudertfünfzehn Podając lata od 2000 wzwyż używamy liczebnika dwa tysiące (zwei tausend) i liczbę dziesiątek oraz jedności, np.:
Der Wievielte ist heute? Heute ist…